TICHA Texts

  • The Project
    • About
    • News
    • The Team
    • Acknowledgements
    • Contact Us
  • Colonial Zapotec Language
    • About
    • Vocabulary
    • Bibliography
    • Resources
  • Explore
    • Year
    • Place
    • People
    • Archive
    • Other Statistics
  • Texts
    • Manuscripts
    • Aguero, Miscelaneo
      • Overview
      • Text
    • Cordova, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
      • PDF
      • Transcription
      • Regularized Spanish
    • Feria, Doctrina
      • Overview
      • About Pedro de Feria
      • PDF
    • Levanto, Arte
      • Overview
      • Text
      • Outline
    • Levanto, Cathecismo
      • Overview
      • Text
      • Outline
  • Teaching Modules
  • About
  • News
  • The Team
  • Acknowledgements
  • Contact Us
  • About
  • Vocabulary
  • Bibliography
  • Resources
  • Year
  • Place
  • People
  • Archive
  • Other Statistics
  • Manuscripts
  • Aguero, Miscelaneo
    • Overview
    • Text
  • Cordova, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
    • PDF
    • Transcription
    • Regularized Spanish
  • Feria, Doctrina
    • Overview
    • About Pedro de Feria
    • PDF
  • Levanto, Arte
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Levanto, Cathecismo
    • Overview
    • Text
    • Outline
  • Metadata
  • Text
  • Transcribe
  • Analysis/Translation
  • Modern Spanish
  • PDF

Title Translation of Testament from San Jerónimo Tlacochahuaya, 1675

Document Type Testament

Archive Archivo General del Poder Ejecutivo del Estado de Oaxaca, Mexico

Collection Alcaldias Mayores

Call Number Legajo 42, Exp 10, 1732

Date Digitized July 15, 2014

Year Unknown

Town (Short) Unknown Town

Page 8r-9v

Primary Parties Sebastiana de Mendoza (testator)

Witnesses Francisco Luís, Lucas Peréz

Permission File [PDF]

(8v)
Creo q nrõ Sr. Jesuchristo a de Venir a Jusgar a los vivos, ya
los muertos el dia del Juicio, por eso hago este mi testamento
y pongo en manos de Ds. nrõ Sr. mi Alma, y mi cuerpo
lo entierren el la Casa y themplo de Ds. hasi es mi
Voluntad
---------------------------------------------------------
Primeramente mando de limosna a todos los Altares tres rr.
Yttn. para la limosna q bale la sepultura en donde entierren
mi cuerpo dos rr. y para una Missa y Vijilia tres pesos a
la caxa de nrã Sra. del Rosario mando dos rr. a Jesus de
Nasareno dos rr a Sn. Nicolas dos rr. y a nrã Sra. de la
Soledad um ps.
--------------------------------------------------
Yttn. mando un pedaso de tierra q esta a la orilla del camino
debajo del palo que yaman yaga quechi en donde linda
confiano Luiz Por el oriente, que la tome Nicolas de Men=
dosa el chiquito mi Ni_to
--------------------------------------
Yttn. mando que otro pedaso de tierra q esta a la orilla del
camino q linda con Ignacio Santiago que la tome
Frano el chiquito mi Nieto
-------------------------------------
Yttn. otro pedaso de tierra q me vendio el difunto Pedro --
Andres que la toma Pedro mi nieto.
--------------------------
Yttn. dies magueyes chiquitos, y unas naguas de lana; y
un huipile de algodon, y dies ps. que los tome Geronima
mi hija.
-----------------------------------------------------------
Yttn. mando que dies magueyes chiquitos, y otro huipile
de de Algodon, y dies ps.
Yttn. cuarenta ps. le dejo a mi Nieto Nicolas de Mendosa chi
quito,
--------------------------------------------------------------
Yttn. mando q una yunta de Vueyes tome Thomas Martin
y Lucas Luiz mis yernos para que la vendan y mando
se digan Missa por mi Alma y la de mi marido

 
(9r)
Yttn. mando q õ tros veinte y sinco magueyes grandes queden en
poder de mi hija Lorenza, por que quede por madre de familia
deesta casa, y
-----------------------------------------------------
Yttn. otros dies magueyes q estan en la puerta de la cassa de
Reymundo de la Cruz que queden em poder de la misma
Lorenza mi hija, que mande decir la misa de vigilia
por mi Alma quando se quite el Luto, y quarto ma
geyes grandes, q tome Sebastiana, mi nieta, y un
cuadro de Sn. Sebastian, y tambien Declaro q me
deven guelaguesa en Sn Juan Guelavia, en casa de
Lucas Luiz dose rr, en casa Bartholome de los Angeles
dies rr. en casa Pedro Nolasco dose rr, salbador de
Mendosa un ps. Pedro Mendes dose rr. y tambien, me
deve Lorenzo Garcia õcho ps. Pedro Mendes seis ps Rey
mundo de la Cruz sinco ps. el digto. Lorenzo Lopes tres ps.
y Fran de Aguillar tres ps. Geronimo Peres tres ps. todos estos
rr. que los paguen, para misas para mi Alma. y de la de
mi marido, ante los testigos Frano Luis Regory sal=
bador Nunes Regor. y Lucas Peres = ante mi Marcial
Garcia Essno. nombrado
=--------------------------------------
Recevi la Missa de vigilia deeste testamento de
Sebastiana
Mendosa y por q conte lo firme = Fra Joseph de Robles = 3 ps
Recebi otra Missa de bigilia por el Alma dho difunto, y ps.
q conste lo firme = Frai Diego Franco -------------------- 3 ps
Concuerda con sus originales q se me entregaron de mandato
del Sr. Corregidor, para su trasumpto el q ba fielmente
sacado, y en cumplimiento de mi obligacion, lo juro por Ds. nrõ
Sr. y la señal de la Sta. Cruz en forma. y es tho en esta Ciud.
de Anteqa

. Valle de oaxaca, en Dies y ocho dias del
Mes de septiembre de mil setecientos y treinta

(9v)
y quatro ã y lo firme para q conste = entre Vig = de
ancho = Vc =----------------------------------------------------
Juan de Ang. Toledo
Ynterpte.


Transcription Status In Progress

Legibility Status High

Instructions for Transcribing

  • Transcribe the text exactly as it appears. Include the original spelling, line breaks, and page numbers, where applicable.

  • Exceptions: Write out abbreviations using square brackets: p[eso]s. If you are not sure about a word, put it in parentheses with a question mark: (word?)

  • Copy and paste the special characters given below into your transcription when needed.

Special Characters: á Á é É í Í ó Ó ú Ú ñ Ñ ç Ç ſ

(8v)
Creo q nrõ Sr. Jesuchristo a de Venir a Jusgar a los vivos, ya
los muertos el dia del Juicio, por eso hago este mi testamento
y pongo en manos de Ds. nrõ Sr. mi Alma, y mi cuerpo
lo entierren el la Casa y themplo de Ds. hasi es mi
Voluntad
---------------------------------------------------------
Primeramente mando de limosna a todos los Altares tres rr.
Yttn. para la limosna q bale la sepultura en donde entierren
mi cuerpo dos rr. y para una Missa y Vijilia tres pesos a
la caxa de nrã Sra. del Rosario mando dos rr. a Jesus de
Nasareno dos rr a Sn. Nicolas dos rr. y a nrã Sra. de la
Soledad um ps.
--------------------------------------------------
Yttn. mando un pedaso de tierra q esta a la orilla del camino
debajo del palo que yaman yaga quechi en donde linda
confiano Luiz Por el oriente, que la tome Nicolas de Men=
dosa el chiquito mi Ni_to
--------------------------------------
Yttn. mando que otro pedaso de tierra q esta a la orilla del
camino q linda con Ignacio Santiago que la tome
Frano el chiquito mi Nieto
-------------------------------------
Yttn. otro pedaso de tierra q me vendio el difunto Pedro --
Andres que la toma Pedro mi nieto.
--------------------------
Yttn. dies magueyes chiquitos, y unas naguas de lana; y
un huipile de algodon, y dies ps. que los tome Geronima
mi hija.
-----------------------------------------------------------
Yttn. mando que dies magueyes chiquitos, y otro huipile
de de Algodon, y dies ps.
Yttn. cuarenta ps. le dejo a mi Nieto Nicolas de Mendosa chi
quito,
--------------------------------------------------------------
Yttn. mando q una yunta de Vueyes tome Thomas Martin
y Lucas Luiz mis yernos para que la vendan y mando
se digan Missa por mi Alma y la de mi marido

 
(9r)
Yttn. mando q õ tros veinte y sinco magueyes grandes queden en
poder de mi hija Lorenza, por que quede por madre de familia
deesta casa, y
-----------------------------------------------------
Yttn. otros dies magueyes q estan en la puerta de la cassa de
Reymundo de la Cruz que queden em poder de la misma
Lorenza mi hija, que mande decir la misa de vigilia
por mi Alma quando se quite el Luto, y quarto ma
geyes grandes, q tome Sebastiana, mi nieta, y un
cuadro de Sn. Sebastian, y tambien Declaro q me
deven guelaguesa en Sn Juan Guelavia, en casa de
Lucas Luiz dose rr, en casa Bartholome de los Angeles
dies rr. en casa Pedro Nolasco dose rr, salbador de
Mendosa un ps. Pedro Mendes dose rr. y tambien, me
deve Lorenzo Garcia õcho ps. Pedro Mendes seis ps Rey
mundo de la Cruz sinco ps. el digto. Lorenzo Lopes tres ps.
y Fran de Aguillar tres ps. Geronimo Peres tres ps. todos estos
rr. que los paguen, para misas para mi Alma. y de la de
mi marido, ante los testigos Frano Luis Regory sal=
bador Nunes Regor. y Lucas Peres = ante mi Marcial
Garcia Essno. nombrado
=--------------------------------------
Recevi la Missa de vigilia deeste testamento de
Sebastiana
Mendosa y por q conte lo firme = Fra Joseph de Robles = 3 ps
Recebi otra Missa de bigilia por el Alma dho difunto, y ps.
q conste lo firme = Frai Diego Franco -------------------- 3 ps
Concuerda con sus originales q se me entregaron de mandato
del Sr. Corregidor, para su trasumpto el q ba fielmente
sacado, y en cumplimiento de mi obligacion, lo juro por Ds. nrõ
Sr. y la señal de la Sta. Cruz en forma. y es tho en esta Ciud.
de Anteqa

. Valle de oaxaca, en Dies y ocho dias del
Mes de septiembre de mil setecientos y treinta

(9v)
y quatro ã y lo firme para q conste = entre Vig = de
ancho = Vc =----------------------------------------------------
Juan de Ang. Toledo
Ynterpte.

This document does not currently have an interlinear analysis available.

This document does not currently have a modern Spanish normalization available.



Have suggestions to improve the site? Get in touch!

How to cite: Lillehaugen, Brook Danielle, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis. 2016. Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition. Online: http://ticha.haverford.edu/

Ticha: a digital text explorer for Colonial Zapotec, first edition by Brook Danielle Lillehaugen, George Aaron Broadwell, Michel R. Oudijk, Laurie Allen, May Plumb, and Mike Zarafonetis is licensed under CC BY-NC-SA 4.0

This project generously supported with funding from the Tri-Co Digital Humanities.
All opinions, findings, conclusions, or recommendations expressed in this project do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.